<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Copterfly's blog</title>
		<link>http://www.copterfly.cn/</link>
		<description></description>
		<copyright>Copyright (C) 2004 Security Angel Team [S4T] All Rights Reserved.</copyright>
		<generator>SaBlog-X Version 1.6 Build 20080806</generator>
		<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 08:32:17 +0000</lastBuildDate>
		<ttl>180</ttl>
		<item>
			<guid>http://www.copterfly.cn/show-335-1.html</guid>
			<title>中英文赠言祝福语大全</title>
			<author>Copterfly</author>
			<description><![CDATA[<p>这些收集了各类中英文版的祝福语，拿去用吧。</p>
<p><strong>一、节日祝福语集锦</strong></p>
<p>Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.<br />
祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。</p>
<p>With best wishes for a happy New Year! <br />
祝新年快乐，并致以良好的祝福。</p><br /><br /><a href="http://www.copterfly.cn/show-335-1.html" target="_blank">阅读全文</a><br /><br />]]></description>
			<link>http://www.copterfly.cn/show-335-1.html</link>
			<category domain="http://www.copterfly.cn/category-12-1.html">英语学习</category>
			<pubDate>2010-03-02 20:19</pubDate>
		</item>
		<item>
			<guid>http://www.copterfly.cn/show-253-1.html</guid>
			<title>国外游必备的50句旅游英语</title>
			<author>Copterfly</author>
			<description><![CDATA[<p>年假将至，又是一个好好休养生息的时间，对于不喜欢呆在家里的朋友来说，到国外溜达溜达不失为一个 good idea 。那么下面的旅游口语可要顺便带着。</p>
<p>1. Great minds think alike. (英雄所见略同，这句做第一句最合适不过了，不过最好翻译成英雄和美女所见略同，嘿嘿)</p>
<p>2. Get going!(赶快动身吧，用在开始行动时)</p>
<p>3. We've got to hit the road.(我们要赶快了，和上一句用法相同，hit the road表现出紧急，很形象)</p><br /><br /><a href="http://www.copterfly.cn/show-253-1.html" target="_blank">阅读全文</a><br /><br />]]></description>
			<link>http://www.copterfly.cn/show-253-1.html</link>
			<category domain="http://www.copterfly.cn/category-12-1.html">英语学习</category>
			<pubDate>2009-01-07 19:41</pubDate>
		</item>
		<item>
			<guid>http://www.copterfly.cn/show-53-1.html</guid>
			<title>美国五十个州爆笑的座右铭</title>
			<author>Copterfly</author>
			<description><![CDATA[<p>Alabama: Yes, We Have Electricity</p>
<p>阿拉巴马州：是的，我们有电!</p>
<p>Alaska: 11,623 Eskimos Can't Be Wrong!</p>
<p>阿拉斯加州：一万一千六百二十三名爱斯基摩人是不会错的!</p>
<p>Arizona: But It's A Dry Heat</p>
<p>亚利桑那州：可是，这里的热是燥热呀!</p>
<p>Arkansas: Literacy Ain't Everything</p>
<p>阿肯色州：有文化并不能代表一切!</p><br /><br /><a href="http://www.copterfly.cn/show-53-1.html" target="_blank">阅读全文</a><br /><br />]]></description>
			<link>http://www.copterfly.cn/show-53-1.html</link>
			<category domain="http://www.copterfly.cn/category-12-1.html">英语学习</category>
			<pubDate>2008-06-12 20:27</pubDate>
		</item>
		<item>
			<guid>http://www.copterfly.cn/show-52-1.html</guid>
			<title>一个人练英语口语的经典方法</title>
			<author>Copterfly</author>
			<description><![CDATA[<p>这种方法非常有效且很容易坚持：<strong>口译汉英对照（或英汉对照）的小说或其它读物</strong>。首先我们先读汉语部分，然后逐句直接口译成英文，完成一小段后，去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较，我们马上可以发现我们口译的错误，缺点和进步。请注意：开始要选择较简单的读物，且应大量做，只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢，费时较多，但请坚持，整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习，以加快反应速度和口语流利度。</p>
<p>作为成人学英语，记忆力差是个拦路虎，作复述练习或背诵课文往往力不从心，或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难，那么这样做可以非常有效地解决这个问题：先学习英文课文，通篇理解透彻后，再来看汉语译文，把汉语译文口译回英文。这样等于既作复述练习又作口译（语）练习，可谓一石二鸟！</p>
<p>这样做的好处：</p><br /><br /><a href="http://www.copterfly.cn/show-52-1.html" target="_blank">阅读全文</a><br /><br />]]></description>
			<link>http://www.copterfly.cn/show-52-1.html</link>
			<category domain="http://www.copterfly.cn/category-12-1.html">英语学习</category>
			<pubDate>2008-06-12 20:19</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
